segunda-feira, 7 de outubro de 2013

Cristina com H

Aqui na Noruega existe um certa dificuldade para escrever o meu nome correctamente. Cristina até é um nome bastante norueguês. Encontra-se por cá nas mais variadas formas, desde Kristin, Kristine ou até Christine. Mas a verdade é que poucas ou nenhumas vezes se encontra Cristina. Consequência: o meu nome acaba sempre por ser escrito com H, ou seja, Christina. Eu até posso dizer, como costumo, "é Cristina sem H"  que ele vem na mesma com o H atrás. E é assim em todo o lado.

Quando recebo ou me respondem a e-mails, lá está o H. Se recebo correspondência em casa, não falta o H. Nas aulas de norueguês, a prof. continua a insistir em escrever o meu nome com H. Mas o caso mais flagrante que me lembro assim de repente foi o banco me ter enviado o cartão multibanco com o nome Christina. E isto apesar de terem a fotocópia do passaporte, os papéis das finanças, o registo da polícia e das mil e quinhentas assinaturas que tive de fazer.

Qualquer dia já nem eu sei bem como é que se escreve o meu nome. Tenho a sensação de que já estive mais longe de começar a escrever Cristina com H.

Sem comentários:

Enviar um comentário